第二十一出 套書
【雙勸酒】[淨上]儒冠誤身,一言難盡。爲玉蓮賤人,常懷方寸。若得他配合秦晉,那其間燕爾新婚。
凡人不可貌相,海水不可鬥量。誰想王十朋得了頭名狀元,除授饒州僉判。見說萬俟丞相招他爲婿,推阻不從。打聽得承局到溫州公幹,王十朋教他寄書。我不免在門首等承局來,也教他寄一封回去。
【前腔】[末上]官差限緊,心中愁悶。途路上苦辛,怎辭勞頓。只恐怕誤了公文,那其間有口難分。
[淨]足下莫不是承局哥麽?[末]小子正是承局。[淨]你認得我麽?[末]有些面善,不知官人上姓。[淨]我是溫州五馬坊大門樓孫半州便是。[末]孫官人也是溫州,與王狀元同鄉。[淨]正是。[末]王狀元有書在此,教我捎回去,我才在他下處取得書在此。[淨]原來如此。[末]官人,你在此貴幹?[淨]說不得。[末]爲什麽說不得?
【劉潑帽】[淨]念我到此求科舉,因不第、羞回鄉裏。修書欲報娘和父,欲煩捎帶,只怕相推阻。
【前腔】[末]自家雖在京城住,溫台路來往極熟。官人若有家書附,休得要躊躇,咱與你捎回去。
[淨]承局哥,既蒙允肯,同到下處寫書與你。[末]如此同行。[淨]這裏便是下處,請坐。[末]不敢。[淨]承局哥,我本待留你吃一杯淡酒,怎奈客邊恐怕簡慢你。今奉白銀一錢,自去酒肆中去吃三杯;待我寫完了書,你再來取。[末]多謝!無功蒙厚祿,不敢受。[淨]褻瀆尊前,請收了。[末]如此受了。我去吃了酒,官人你寫完了,我就來取。[淨]我就在此寫。[末下介,淨叫介。末]孫官人,怎麽又叫我?[淨]我與你說,這個包兒,倘若到酒肆中吃醉了,這包兒放在那裏,不如放在此。吃了酒一發來取。[末]我曉得,你說道我拿了一錢銀子去了,不來取書,拿我包在此做當頭。[介]我便放在此,你不要動,裏面有王狀元的書在裏面。[淨]我生疔瘡也不動。[末]自沽三酌酒,早寫萬金書。[末下。淨吊場]不施心上無窮計,怎得他人一紙書?想承局去遠了,我把包袱開將起來。且喜王狀元書已在此,待我讀一遍。
【一封書】男百拜拜覆母親尊前妻父母:離膝下到都,一舉成名身挂綠。蒙除授饒州僉判府,待家眷臨京往任所。寄家書,附承局,草草不恭兒拜覆。寫得好!我與他同學,況字迹與我相同。他寫家書,我寫休書,一句改一句。專怪錢貢元不肯將女兒嫁我,今改休書一封回去。且待我改起來。[改介]男百拜拜覆母親尊前妻父母。正是才人,一句包了一家門。[改]男八拜拜覆,媽媽萱親想萬福。離膝下,到都,一舉成名身挂綠。[改]孩兒已挂綠,蒙除授饒州僉判府。[改]僉判饒州爲郡牧,待家小同臨往任所。若不改傷情,怎得玉蓮到手?[改]我取了萬俟丞相女,可使前妻別嫁夫。寄家書,免嗟籲,草草不恭兒拜覆。[改]我到饒州來取汝。丈二的和尚,只教摸我的頭不著。且放他在包袱裏,如今寫我的。
【清江引】求名未遂,羞歸鄉里,淹滯在京都地。拜覆我爹娘,休把兒牽系,指日間到家庭,重賀喜。
[末上]折梅逢驛使,寄與隴頭人。[淨]我在這裏等你,書已寫完了。你包袱原封不動。這是我的家書,煩老兄帶到五馬坊開典當的才六、才七開拆。[末]不須分付。[淨]聊奉白金一兩,以爲路費。[末]多謝厚賜!
【朱奴兒】[淨]因科舉離鄉半春,從別後斷羽絕鱗。今日天教遇你們,趁良使附歸音信。[合]還曆盡山郭水村,指日到東甌郡。
【前腔】[末]是則是公文限緊,蒙相委怎敢不允?拚十朝與半旬,到宅上備說原因。[合前]
[淨]休憚山高與路長,[末]此書管取到華堂;[淨]不是一番寒徹骨,[末]爭得梅花撲鼻香。
共有条评论 网友评论